Хол Клемент - Огненный цикл
- Год начитки: 2015
- Автор: Хол Клемент
- Читает: Евгений Островной
- Время: 07:02:30
- Размер книги: 592,2 Мб
"Хол Клемент поражает способностью придумывать совершенно невероятные миры, подводя под них тщательное научное обоснование. В книге есть все, что может навечно завоевать сердце читателя — космическое приключение и торжество науки, робинзонада, чужаки, контакт, опасное путешествие, познание себя, дружба и верность, тайна и ее разгадка. Простая, казалось бы, история. Путешествие из пункта "А" в пункт "Б" двух существ. Таких разных физически, объединенных одной бедой — оба потерпели аварию и обоим надо просто выжить. Четко прослеживается главная мысль — неведомое надо постигать , а не уничтожать .Живущий по другим принципам вовсе необязательно твой антипод. Он вполне может оказаться твоим продолжением. Возможно, сейчас эта книга, на фоне современных стрелялок и пугалок, выглядит пресно и черезчур наивно, но мне кажется, что тема первого контакта, дружбы и приключений достойна почетного места на книжной полке или в вашей аудиотеке." (Описание составлено по отзывам из Лаборатории Фантастики).
От исполнителя: "Хочу сразу предупредить насчет своего чтения. Это моя первая большая работа, до этого были короткие рассказы, которые читать легче, а тут роман. На протяжении всей книги постоянно сбивался темп скорости чтения, то ли от не опытности, то ли от обилия научных описаний космических явлений, а может от всего в целом. Конечно, я старался как мог, со своим куцым опытом, перечитывал много раз, удалял, снова перечитывал и еще в процессе начитки пришлось поменять помещение, где читал. Из-за этого фон записи в некоторых местах разный, но не критичный. Решился именно сейчас на релиз, потому что надо уже заканчивать книгу. Этак можно без конца переписывать и исправлять, и от этого озвучка становится только хуже. Книга получилась именно так, не потому что я так ее вижу, а потому что я так смог ее прочитать и отредактировать. Но это не значит, что я делал все кое как, я долго и упорно честно старался. Спасибо этой работе, в процессе которой набрался много опыта, как чтеца, так и звукорежиссера. Уверен, что следующие книги будут несколько лучше. Просто надо помнить - ведь все когда-то начинали и учились. Если кому-то не понравится моя работа, я пойму, поскольку это будет справедливо.
В заключении хочу сказать спасибо моему другу Людмиле (Nikova) за моральную поддержку и практическую помощь в работе над книгой. Спасибо коллективу СамИздата за их поддержку и особо спасибо Сергею Хусаинову, как звукорежиссеру, за обучение и помощь в редактировании записи."
Евгений Островной
Интересно:
Надо отдать должное братьям Стругацким, которые перевели этот роман, да не просто перевели, а внесли много всего что скрыто было от русскоязычных народов в оригинальной - английской версии книги.
У Клемента английский слог очень сух, потребовалась огромная работа советских фантастов, чтоб на русском языке интересно было читать, а иначе мы бы никогда не узнали, что такое "Огненный цикл".
От исполнителя: "Хочу сразу предупредить насчет своего чтения. Это моя первая большая работа, до этого были короткие рассказы, которые читать легче, а тут роман. На протяжении всей книги постоянно сбивался темп скорости чтения, то ли от не опытности, то ли от обилия научных описаний космических явлений, а может от всего в целом. Конечно, я старался как мог, со своим куцым опытом, перечитывал много раз, удалял, снова перечитывал и еще в процессе начитки пришлось поменять помещение, где читал. Из-за этого фон записи в некоторых местах разный, но не критичный. Решился именно сейчас на релиз, потому что надо уже заканчивать книгу. Этак можно без конца переписывать и исправлять, и от этого озвучка становится только хуже. Книга получилась именно так, не потому что я так ее вижу, а потому что я так смог ее прочитать и отредактировать. Но это не значит, что я делал все кое как, я долго и упорно честно старался. Спасибо этой работе, в процессе которой набрался много опыта, как чтеца, так и звукорежиссера. Уверен, что следующие книги будут несколько лучше. Просто надо помнить - ведь все когда-то начинали и учились. Если кому-то не понравится моя работа, я пойму, поскольку это будет справедливо.
В заключении хочу сказать спасибо моему другу Людмиле (Nikova) за моральную поддержку и практическую помощь в работе над книгой. Спасибо коллективу СамИздата за их поддержку и особо спасибо Сергею Хусаинову, как звукорежиссеру, за обучение и помощь в редактировании записи."
Евгений Островной
Интересно:
Надо отдать должное братьям Стругацким, которые перевели этот роман, да не просто перевели, а внесли много всего что скрыто было от русскоязычных народов в оригинальной - английской версии книги.
У Клемента английский слог очень сух, потребовалась огромная работа советских фантастов, чтоб на русском языке интересно было читать, а иначе мы бы никогда не узнали, что такое "Огненный цикл".
Слушать онлайн Хол Клемент - Огненный цикл бесплатно
Ещё есть:
Комментарии (0)